Topo-Guide sur notre parcours

Traces GPS

Nous proposons en téléchargement libre nos traces GPS. Suivant le type d’appareil et d’application que vous utilisez, le format pour le fichier GPS change. Nous proposons les traces au format .gpx et .kml. Si vous souhaitez un autre format, le site gpsies.com  permet de convertir facilement et gratuitement vers d’autres formats.

A noter: le format GPX ne permet pas de mettre des couleurs sur la trace. Le format KML le permet, nous avons représenté la circulation et le type de route par des couleurs. Nous réfléchissons à une manière de donner cette information sur le GPX sans que ça ne « surcharge » la trace. Nous sommes ouverts à toute suggestion, sur facebook ou par mail (contactcyclotopo@gmail.com).

Remarque: La circulation dépend fortement de l’heure de passage. Nous avons essayé d’en tenir compte dans notre comptage du nombre de voitures. Pour plus de détails sur une portion en particulier, nous vous invitons à lire nos résumés sur notre page facebook: https://www.facebook.com/cyclotopo/ ou à nous contacter directement.

Application

Fichiers

Maps.me

GPXViewer

Osmand

ViewRanger

Nous avons décliné les traces en 3 versions, le lien de téléchargement contient un dossier zip avec les 3 versions.

Version 1 : Référençant uniquement les points de danger et l’état des routes en couleur.

Version 2: Référençant les points d’eau et d’alimentation en plus des informations présentes dans la version 1.

Version 3 : Référençant le plus d’informations avec notamment les hébergements.

Nous sommes ouverts à toute suggestion sur les traces GPS proposées en téléchargement. Nous pouvons recréer d’autre fichiers contenant les informations que vous souhaiteriez avoir.

Cet article a 3 commentaires

  1. david

    Il y a des petites fautes dans votre petit dictionnaire utile. Ne vous fiez pas à google translate pour les « petites »langues.
    au revoir = ata (salut) ou uz redzēšanos
    non = nē (nav = il n’y a pas)
    pardon = piedodet
    bon appétit = labu apetīti
    supermarché = partikas veikals
    je suis français = es esmu no Francijas (la traduction que vous a donné google est : je suis langue française)
    je voyage à vélo = es braucu ar riteniem
    je suis perdu = es apmaldīties
    danger = bistami

    1. Olivier & Claire

      Bonjour David,
      Merci pour ce retour et ces corrections, nous allons corriger ça au plus vite.
      Bonne route

      1. Olivier & Claire

        C’est corrigé ! Si vous voyez d’autres erreurs dans nos « dico », n’hésitez pas à nous le dire, nous vous en serions reconnaissant.

Laisser un commentaire